找回密码
 立即注册

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

搜索
查看: 495|回复: 0

[古典] SHOSTAKOVICH - SONG OF THE FORESTS, THE SUN SHINES OVER.., TEN P

[复制链接]

9277

主题

1111

回帖

11万

积分

版主

音符
7297
音乐币
109153
贡献
2207

音乐大神

发表于 2020-2-14 11:32:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
简介:
Composer: Dmitri Shostakovich (1906 -1975)
Orchestra: Moscow Philharmonic Orchestra [1-7], USSR Symphony Orchestra [8]
Conductor: Yuri Ulanov [1-7, 9-18], Konstantin Ivanov [8], Grigori Sandler [9-18]
Audio CD
Number of Discs: 1 SACD-R
Format: ISO
Bit Depth: 64(2.8 MHz/1 Bit)
Number of channels: 2.0; 2.0 MONO [8]
Label: Praga Digitals
Size: 1.12 GB
Recovery: +3%
Scan: yes
Server: datafile

Performer:
Иван Петров / Ivan Petrov (bass) [1-7]
Владимир Иванов / Vladimir Ivanovsky (tenor) [1-7]
Хор Ленинградского радио и ТВ / Leningrad Radio and TV Chorus [9-18]
Академический Русский хор СССР / USSR Academic Russian Choir [1-7]
Московский государственный хор мальчиков / Moscow State Boys Choir [1-7]

曲目:
Песнь о лесах, Над Родиной нашей солнце сияет, Десять поэм на стихи революционных поэтов
Dmitri Shostakovich:
Song of the forests, The Sun shines over the Motherland, Ten Poems

Песнь о лесах / Song of the Forests, Op.81
Оратория на слова Е. Долматовского для тенора, баса, хора мальчиков, смешанного хора и оркестра (1949)

01. I. Когда окончилась война / At the war′s end
02. II. Оденем Родину в леса / Forests let us clothe our land
03. III. Воспоминания о прошлом / Remembrance of the past
04. IV. Пионеры сажают леса / Children plan the Forestless
05. V. Комсомольцы выходят вперед / Arise the great deeds all ye people
06. VI. Будущая прогулка / Promenade in the future
07. VII. Слава / Glory

08. Над Родиной нашей солнце сияет / The Sun shines over the Motherland, Op.90
Оратория на слова Е. Долматовского для хора мальчиков, смешанного хора и оркестра (1952)

Десять хоровых поэм на слова революционных поэтов конца XIX и начала XX столетия для смешанного хора без сопровождения / Ten Poems,Op.88 (1951)

09. I. Смелей, друзья, идем вперед [Л.П. Радин (1860—1900)] / More bravely, comrades, go ahead
10. II.Один из многих (Недолго он, вольный, в неволе прожил) [Е.М. Тарасов (1882—1943)] / One of them
11. III. На улицу [автор неизв.] / To the street
12. IV. При встрече во время пересылки (Мы молча глядели друг другу в глаза)[А.М. Гмырев (1887—1911)] / An encounter on the route of transfer
13. V. Казненным (В этой келье, тоскливой и душной)[А.М. Гмырев (1887—1911)] / To the Condemned
14. VI. Девятое января (Обнажите головы)[А.Я. Коц (1872—1943)] / January the 9th
15. VII. Смолкли залпы запоздалые [Е.М. Тарасов (1882—1943)] / The belated firings became silent
16. VIII. Они победили [А.М. Гмырев (1887—1911)] / They won a victory
17. IX. Майская песнь (Первое мая — праздник весны) [А.Я. Коц (1872—1943)]/ Mayday
18. X. Песня (из Уолта Уитмена) (Не скорбным, бессильным) [В.Г. Тан-Богораз (1865—1934)] / A Song

VIP用户可直接查看以下付费内容,报错点这里
付费主题


温馨提示

记得善用社区搜索功能,那里可能会有你想要的资源;论坛站内搜索

如果你有什么需要的资源可以去资源求档发帖,求助社区的网友,我们会在第一时间给你回复哦;资源求档

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|捌零 ( 反馈邮箱:admin@ptcd.net ) |网站地图

GMT+8, 2024-11-24 16:41 , Processed in 0.072770 second(s), 43 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表